true
false
Answer:
false
Explanation:
B. figurative
C. abstract
D. lyrical
Although the literal translation is word for word, it usually fails to convey the original writer's style or the cultural context. The correct option is A.
Literal refers to taking words in their most basic or straightforward meaning, without considering any figurative or metaphorical meanings or the context in which they are used. A literal translation, for example, would translate the words of a text directly, without taking into account any idiomatic expressions or cultural nuances that may exist in the original language. A literal interpretation of a text would similarly focus only on the surface-level meaning of the words, without considering any deeper or symbolic meanings that may be present. While a literal approach can be useful in some situations, it can also lead to misunderstandings or misinterpretations of the original text, especially when dealing with complex or nuanced language.
Here in the Question,
Literal translation is a translation technique that aims to translate the text word for word, without any change in the meaning of the original text. It is a word-for-word translation method that does not take into account the cultural or stylistic differences between the source language and the target language.
Figurative translation involves translating the figurative language, such as metaphors, similes, and idioms, in a way that makes sense in the target language. This technique involves understanding the meaning of the figurative language and translating it in a way that conveys the same meaning in the target language.
Abstract translation involves translating abstract concepts such as ideas, thoughts, or theories. This technique involves understanding the meaning of the abstract concept and translating it in a way that conveys the same meaning in the target language.
Lyrical translation involves translating a text in a way that preserves the poetic or musical qualities of the original text. This technique involves understanding the rhythm, meter, and rhyme of the original text and translating it in a way that maintains the same musical quality in the target language.
Therefore, option A. literal is the correct answer because it explicitly mentions word-for-word translation, which is known for failing to convey the original writer's style or the cultural context.
To learn more about context clues click:
#SPJ7
b. The couple happily strolled on the beach.
c. We must leave by 10:00.
d. Chitra is the student with long, dark hair.
Identify the sentence in which the italicized prepositional phrase modifies a noun.
ANW = D
Authors use rhetorical devices in essays in order to convey the reader a meaning with the goal of persuading them towards considering a topic from a different perspective, using sentences designed to encourage an emotional display of a given perspective.
Rhetorical devices can also be used to evoke an emotional response in the audience.
A) It describes how man derives material benefits from contact with nature.
B) It describes how man becomes wiser and richer through contact with nature.
C) It describes how professional ambition is assisted by communion with nature.
D) It describes how individualism and imagination help man appreciate nature.
The correct answer is D) It describes how individualism and imagination help man appreciate nature.
For Romanticists, nature was the most important thing. They felt at home in nature, and their feelings often mirrored the state in nature at that particular moment. Nature was their escape from the society that stifled them and their imagination. This is why they turned to nature, escaping from everything and everyone, and learning how to live on their own.
Araby
by James Joyce (excerpt)
Or if Mangan's sister came out on the doorstep to call her brother into his tea, we watched her from our shadow peer up and down the
street. We waited to see whether she would remain or go in and, if she remained, we left our shadow and walked up to Mangan's steps
resignedly. She was waiting for us, her figure defined by the light from the half-opened door. Her brother always teased her before he obeyed,
and I stood by the railings looking at her. Her dress swung as she moved her body, and the soft rope of her hair tossed from side to side.
This sentence sows hope, She was waiting for us, her figure defined by the light from the half-opened door. Her brother always teased her before he obeyed, and I stood by the railings looking at her. Thus, option C is correct.
In his narrative “Araby,” Irish author James Joyce tells the tale of a young boy who becomes fixated on the girl who lives across from him. He recognizes an opportunity to capture the teenage girl's affection by going to the bazaar himself and returning with a present when she emphasizes how much she wishes to visit a particular fair.
There was hope in this sentence with telling that the door was open, in hope that the people will come. by the light that was started, Therefore, option C is the correct option.
Learn more about Araby by James Joyce, here:
#SPJ5
What is Araby by James Joyce
Answer:
It's not the second one. I think it may be the third one.
Explanation:
The light could symbolize something good, which they are leaving the shadows for. The shadows could be seen as something bad. This shows that they are choosing hope.