B. Women should submit to their husbands.
C. Many women die of broken hearts.
D. Marriage restricts one’s freedom.
Answer:
the answer is D
Explanation:
have been attaching themselves to the ends of our sentences?"
To make fun of the manner of speaking that the writer is criticizing
To show that questions are always appropriate
To emphasize the speaker's confusion
To show that the speaker does not know how to use punctuation
B. Pacing and overall tone
C. New meanings of words
D. Words in the same language
The element a translator wants to capture in an original text is the pacing and overall tone.
When translating a text, the translator aims to convey the same mood, rhythm, and emotional impact as the original. This requires understanding the nuances of the text, including the pacing and overall tone. For example, if the original text is humorous, the translator should strive to maintain that humor in the translated version.
While other elements, such as details about the author's life or new meanings of words, may have some importance, the primary goal of a translator is to capture the essence of the original text in terms of its overall tone and pacing.
#SPJ2